Translate Traduire Traducir ترجمة

 
Des centaines de sinistrés du séisme dans les provinces d’Al Haouz ont participé à une manifestation devant le Parlement, exigeant une révision du mode de répartition de l’aide royale allouée à la reconstruction des habitations détruites. Les manifestants ont exigé la création d’un comité indépendant pour traiter le dossier de soutien et garantir la transparence dans la distribution de l’aide. Les personnes touchées ont dénoncé les manipulations et les violations dans le versement de l’aide, car beaucoup d’entre elles ont été exclues des bénéfices, malgré la destruction de leurs maisons.

mardi 1 mai 2018

Un avis de lecteur sur "Mains noires et pizza berbère"

 Par Marc Ollivier, 1/5/2018

Je viens de lire "Mains noires et pizza berbère".  J'espère que ce livre trouvera un large public, tant au Maroc qu'en France, car je trouve qu'il provoque une surprise et une réflexion. Je crois qu'il incitera les lecteurs des deux pays, et surtout  les jeunes, à repenser les relations individuelles entre Français et Marocains..
J'ai bien compris que tu profitais du mode fiction pour introduire des informations sur la vie des gens au Maroc maghzénien, c'est déjà novateur par rapport aux écrits journalistiques ou aux analyses politiques, sociales etc ... Mais en plus tu mets en scène une atmosphère de relations entre ados des deux pays qui devrait en faire gamberger plus d'un. Et l'atmosphère qui baigne l'histoire est très sympa malgré les anecdotes sur la répression, et comme il n'y a pas de personnage de flic gentil, ça rend les choses bien claires ... Bravo, c'est un travail très intéressant. Et la préface extra de Lucile le met bien en valeur.

Édité par www.antidote publisher.be

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire