Translate Traduire Traducir ترجمة

 
Des centaines de sinistrés du séisme dans les provinces d’Al Haouz ont participé à une manifestation devant le Parlement, exigeant une révision du mode de répartition de l’aide royale allouée à la reconstruction des habitations détruites. Les manifestants ont exigé la création d’un comité indépendant pour traiter le dossier de soutien et garantir la transparence dans la distribution de l’aide. Les personnes touchées ont dénoncé les manipulations et les violations dans le versement de l’aide, car beaucoup d’entre elles ont été exclues des bénéfices, malgré la destruction de leurs maisons.

vendredi 2 octobre 2020

Mohamed Nadrani :Prisonnier politique et artiste (extrait)

Bouchaib Eddebbar

Mohamed Nadrani a vécu une partie de sa jeunesse dans les cimetières des quartiers, des prisons ou ce qu'on appelle les ′′ cimetières secrets ", en compagnie de ses camarades dans la lutte Moulay Idriss : Al-Harizi, Mohamed Rahoui, Abdul Rahman Fenci et Abdul Nasser Banou Hachem, qui a porté le groupe avec son nom, pendant les années de congestion politique.
Parmi ces absents, loin des yeux des bourreaux ennemis de la liberté, le talent artistique de Muhammad Nadrani est né. Peintre ironique dans ce château composé connu, avec une ironie étrange pendant la saison des roses.

     Son histoire avec la caricature a tissé ses premiers fils grâce à     un petit morceau de charbon qu'il a découvert autrefois sur le     sol de sa cellule ; il l'a utilisé pour dessiner, c'était une flamme     qui l'a conduit à la source de lumière.

    Il m'a dit que son premier dessin était le cheval avec sa liberté     et sa course dans la nature.

     «Quand la ′′ vie virtuelle ′′ est terminée, je l'ai remplacé par         du café.Souviens-toi :" Les gardiens de la prison m'offraient         une tasse de café chaque matin, j'en buvais la moitié, et je         gardais l'autre moitié pour l'utiliser pour dessiner avec une         brosse que j'ai faite à partir de restes de robes hilarantes, des       bâtons de tapis, et le sol de la cellule était le tableau     sur         lequel je dessine, après avoir été peint avec de l'argile                 mouillée qui, une fois sèche, donne une croûte similaire à             l'argile ».Il s'inspirait de son passé de prisonnier politique pour     créer des formes et des couleurs artistiques selon ses             différentes visions.

Quand la cellule s'est dissipée dans le  silence de la nuit, ne laissant que le souffle des prisonniers, il dessinait un nouvel horizon dans son imagination, ouvert à la liberté et à la libération des murs du prisonnier.
Lorsqu'il gagne le sommeil, il se voit comme un oiseau qui vole en haut, mais rte attaché par des restrictions.
Ce cauchemar n'a cessé de le poursuivre la nuit même après sa sortie en 1984, après avoir été kidnappé dans la soirée du 12 avril 1976, pour cause d'appartenance à l'organisation ′′ Avance ", Marxisme Léniniste.

 Le 19 janvier 2003, Mohamed Nadrani est retourné au pénitencier de Kalaa Makuna, en visite cette fois, en compagnie du ′′ groupe Banou Hachem ′′ et de l'équipe de la chaîne Al Jazeera. Il a cherché les traces de ces dessins qu'il a laissés dans sa cellule, mais la poussière du temps les a effacées définitivement.(...)


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire